Tematy

⌘K
  1. Tematy
  2. Tłumaczenia
  3. WPML

WPML

FooEvents dla WooCommerce oficjalnie ma Zalecany status wtyczki w katalogu wtyczek WPML

Intensywnie współpracowaliśmy z WordPress Wielojęzyczny (WPML) zespół, aby zapewnić, że wszystkie wtyczki FooEvents są kompatybilne, dzięki czemu można tłumaczyć treści na różne języki i uruchamiać w pełni wielojęzyczne strony internetowe.

WPML ułatwia uruchomienie wielojęzycznej strony internetowej za pomocą pojedynczej instalacji WordPress. Wystarczy wybrać języki witryny i rozpocząć tłumaczenie treści.

Sekcje #

Pierwsze kroki

Jeśli jesteś nowy w WPML, sugerujemy, abyś najpierw zapoznał się z ich Przewodnik dla początkujących.

Następnie upewnij się, że aktywowałeś wszystkie wymagane wtyczki WPML:

  • Wielojęzyczny CMS WPML
  • Tłumaczenie ciągów znaków WPML
  • WooCommerce Wielojęzyczny

Przejdź do konfiguracji wymaganych języków i przetłumacz swoją witrynę za pomocą kreatora tłumaczeń WPML.

1

Tłumaczenie produktu

Możesz przetłumaczyć wszystkie swoje produkty WooCommerce (wydarzenia) za pomocą wtyczki WPML WooCommerce Multilingual. Aby uzyskać bardziej szczegółowe instrukcje, zapoznaj się z Wielojęzyczna dokumentacja wtyczki WooCommerce.

Do integracji FooEvents z WPML nie jest wymagana żadna konkretna konfiguracja globalna ani proces konfiguracji. Wszystko, co musisz zrobić, to utworzyć produkt eventowy w FooEvents jak zwykle, skonfiguruj ustawienia zdarzeń w swoim podstawowym języku i przetłumaczyć produkt wydarzenia.

zaawansowany edytor tłumaczeń wpml2

WPML automatycznie skonfiguruje ustawienia wydarzeń w każdym z tłumaczeń.

Zarządzanie rezerwacjami i miejscami na wydarzeniach

Podczas tworzenia "Rezerwacja" lub "Siedzenia", opcje rezerwacji i plan miejsc zostaną zsynchronizowane między każdym z przetłumaczonych produktów. Edycja opcji rezerwacji lub planu miejsc spowoduje synchronizację wszelkich zmian między tłumaczeniami.

Korzystanie z aplikacji Check-ins

Podczas odprawy uczestników w Aplikacja FooEvents Check-insWystarczy wybrać jedno z tłumaczeń, zeskanować kod QR/kod kreskowy i kontynuować ustawianie statusu zgłoszenia w zwykły sposób. Bilety są następnie synchronizowane między tłumaczeniami.

Tagi , , , , ,