FooEvents para WooCommerce tem oficialmente estado do plugin recomendado no diretório de plugins do WPML
Trabalhámos extensivamente com o WordPress Multilingue (WPML) para garantir que todos os plugins FooEvents são compatíveis com 100%, para que possa traduzir conteúdos para diferentes línguas e gerir sítios Web totalmente multilingues.
WPML facilita o funcionamento de um site multilíngue com uma única instalação do WordPress. Basta escolher os idiomas do seu site e começar a traduzir o conteúdo.
Secções #
- Começar a trabalhar
- Tradução de produtos
- Tradução de lesmas
- Gestão de eventos de reservas e lugares
- Utilizar a aplicação de check-ins
Começar a trabalhar
Se for novo no WPML, sugerimos que comece por ler o Guia de Introdução.
Em seguida, certifique-se de que ativa todos os plugins WPML necessários:
- WPML Multilingual & Multicurrency para WooCommerce
- WPML
- Tradução de strings WPML
- WooCommerce
Proceda à configuração dos idiomas necessários e traduza o seu sítio Web utilizando o assistente de configuração do WPML.

Tradução de produtos
Pode traduzir todos os seus produtos WooCommerce (eventos) e variações utilizando o WPML Multilingual & Multicurrency para WooCommerce plugin. Para obter instruções mais detalhadas, consulte a secção Documentação do plugin WPML.
Não é necessária uma configuração global específica ou um processo de instalação para integrar o FooEvents com o WPML. Tudo o que precisa de fazer é criar o seu produto do evento em FooEvents como de costume, configure o definições de eventos na sua língua principal e traduzir o produto do evento.
O WPML definirá automaticamente as configurações do evento em cada uma de suas traduções.

Tradução de lesmas
Além da tradução de produtos, você também pode traduzir as strings e slugs no WPML que são usadas para os URLs de sua loja no WooCommerce. Isso permite URLs de loja totalmente localizadas que correspondem ao idioma das páginas traduzidas. Para obter instruções mais detalhadas, consulte o guia Documentação do plugin WPML.

Gerir eventos de reservas e lugares
Ao criar um ficheiro "Reserva" ou "Assentos", as opções de reserva e o mapa de lugares serão sincronizados entre cada um dos produtos traduzidos. A edição das opções de reserva ou do mapa de lugares sincronizará quaisquer alterações entre as traduções.
Utilizar a aplicação de check-ins
Ao fazer o check-in dos participantes no FooEvents Aplicação de check-insPara que o utilizador possa escolher uma das traduções, basta digitalizar o código QR/código de barras e proceder à definição do estado do bilhete como habitualmente. Os bilhetes são então sincronizados entre as traduções.